With Every Broken Bone,
I Swear I Lived

In 天湾集, 泊人笔记

长假后回来上班的第一天,因为答应了儿子要实测一下从公司步行到最近的海边要多久,我在午饭后又一次来到了我的午休海湾:Neutral Bay

前一天晚上刚好看完了Glee,大结局的最后一首歌 I Lived 深深打动了我,于是在耳机里单曲循环播放,一路走一路听。这是一首2013年共和时代乐队的英文歌曲,是主唱Ryan Tedder为4岁儿子所写,曾用作公益歌曲,也曾在苹果发布会上作为背景音乐,但我在Glee之前没听过。就这样反复听着走到了海边,那里是个带运动场的公园,Anderson Park。在入口不远处我看到了一块脏兮兮的铭牌。

这些年来过公园无数次,从没注意到这块牌子。公园前年进行过一些翻新,也有可能是那时才立起来的。看了之后才知道这个平凡的海景公园原来还有过这样一段传奇历史。介绍写得不错,短短一两句就传递出当年那扣人心弦的氛围:金斯福德-史密斯的小飞机南十字小姐一度在海面上艰难低飞,危急时刻过去了,他终于飞越了海湾的码头,如鹰展翅上腾,留下一地围观群众欢呼雀跃。而最后一小段则记录了金斯福德-史密斯的人生终点:第二年,他和同伴 J.T.Petherbridge 驾驶同一架飞机,在从伦敦飞往澳洲的途中坠海失踪。

忽然我就觉得金斯福德-史密斯和我正在听的 I Lived 完美契合了:

Hope when you take that jump
You don’t fear the fall
Hope when the water rises
You built a wall
Hope when the crowd screams out
It’s screaming your name
Hope if everybody runs
You choose to stay
Hope that you fall in love
And it hurts so bad
The only way you can know You give it all you have
And I hope that you don’t suffer
But take the pain
Hope when the moment comes you’ll say
I, I did it all
I, I did it all
I owned every second that this world could give
I saw so many places
The things that I did
Yeah, with every broken bone
I swear I lived

人生总有些瞬间很奇妙,本来毫无关系的两件事,同时出现在你面前完全是偶然,你却发现了它们内在的共通之处,甚至觉得它们太相称,彼此成就,就好像天然就该是有关联的,天衣无缝的。有种力量把它们拉在了一起,向你显现。这只是巧合,还是说,因为你被第一件事感动,继而更容易发现具有相同本质的第二件事呢?

金斯福德-史密斯是那个时代最伟大的飞行家,我爱的悉尼机场正是以他命名。他的结局令人惆怅,但并不令人悲伤,因为他就像 I Lived 所唱的那样,以身诠释了:

走过千山万水,遍历人间,
未曾虚度年华,不负此生,
纵使粉身碎骨,我精彩地活过。

在新州的疫情再度爆发,前所未有地急剧攀升,沮丧和挫折的情绪、惶惶不可终日的声音甚嚣尘上的这个时间点,听到这首歌对我来说有了别样的意义。疫情终会过去,愿所有选择顶风冒雨继续前行的人在将来抵达人生终点时都能问心无愧地说一句:我精彩地活过,而不只是活着。

Submit a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *