也是出国前录的,出国后用笔记本磨磨蹭蹭地合成好。出国前那段空闲时间用20块钱的杂牌耳麦赶着集中录了不少歌的干声啊,还有很多没跟伴奏合成呢,比如R的The Man in My Life,Together,M的再爱一次,天使的画笔,Friends穿越时空,不知道要拖到什么时候才能全做完🤣
中文版歌词是kiki翻译的,我很喜欢这版翻译,比几年前我在网站上随便翻译的好得多。她在论坛上说“这版感觉可以唱了
”,让我一下子顿悟:是啊,为何不翻唱中文版呢?为何不把堡垒所有的原版歌词都翻译成能真正唱出来的中文版呢?!最后我修改了她译文中少数的几个字,为了更好的押韵和更适宜发声,就有了这个最终的中文版歌词和中文版翻唱。
这是堡垒歌曲里第一首中文版翻唱,双语版翻唱,将来还会有更多,甚至全部。从它之后我对堡垒插曲有了新的目标,那就是:把所有的插曲都翻译成能够真正唱出来的中文版!并且全部中英文版翻唱🤣
My Time To Be A Star
作词:未知
作曲:Ulpio Minucci & Arlon Ober
原唱:Reba West / 片中演唱:明梅
Stage lights flashing,
The feeling’s smashing.
My heart and soul belong to you.
And I’m here now, singing.
All bells are ringing.
My dream has finally come true.Stage fright, go away,
This is my big day.
This is my time to be a star!
And the thrill that I feel,
Is really unreal.
I can’t believe I’ve come this far!
This is my time to be a star!
我是今夜的星光
翻译:kiki / 校改:水弓
灯光闪亮,
心情飞扬,
让我来为您歌唱。
飘荡的心灵,
随铃声敲响,
我要实现美丽梦想。不要慌张,
节日的专场。
我是今夜的星光!
还是不敢相信,
心在不停颤抖,
我已看见了希望!
我是今夜的星光!
歌谱
我再次五体投地……… 这声音怎么就这么年轻呢…….. 拜拜
因为咱本来就年轻,哈哈哈哈哈
我论坛里早就贴过了你没看到啊?